Desde El Dia Que Te Fuiste



Desde El Dia Que Te Fuiste

[SEB:]
Me dijiste que te ibas
y tus labios sonreian
mas tus ojos eran trozos del dolor

[DAVID:]
No quise hablar
sólo al final te dije adiós
sólo adiós

[CARLOS:]
Yo no sé si fue el orgullo
o a que cosa lo atribuyo
te deje partir sintiendo tanto amor

[URS:]
Tal vez hacia falta sólo un "por favor, detente amor"

[CARLOS:]
No se vivir sino es contigo
No se, no tengo valor

[DAVID:]
No se vivir sino es contigo
no se, no se ni quien soy

[SEB:]
Desde el dia que te fuiste
tengo el alma más que triste
y mañana sé muy bien va a ser peor

[URS:]
como olvidar ese mirar desolador, queda amor

[CARLOS:]
No se vivir sino es contigo
no se, no tengo valor
no se vivir sino es contigo
no se, no se ni quien soy
no se, no tengo valor

[repeat to fade]


対訳

Desde El Dia Que Te Fuiste
あなたが去った日から

[SEB:]

Me dijiste que te ibas
あなたは別れを告げた

y tus labios sonreian
唇に微笑を浮かべながら

mas tus ojos eran trozos del dolor
でもあなたの瞳は苦しみのかけら

[DAVID:]

No quise hablar
私は何も喋らなかった

sólo al final te dije adiós
ただ、最後にさようならとだけ

sólo adiós
さようならとだけ

[CARLOS:]

Yo no sé si fue el orgullo
それは私のプライドか何かだったのだろうか

o a que cosa lo atribuyo
それともそれが何か別のもののせい

te deje partir sintiendo tanto amor
あなたの感情を愛から切り離したかったせいなのか

[URS:]

Tal vez hacia falta sólo un "por favor, detente amor"
ひょっとしたら「もうどうか愛さないで」と言えなかったからなのか

[CARLOS:]

No se vivir sino es contigo
でもあなたなしで生きていくこと

No se, no tengo valor
それはなんの価値があるのか

[DAVID:]

No se vivir sino es contigo
でもあなたなしで生きていくこと

no se, no se ni quien soy
それは私でなくなること

[SEB:]

Desde el dia que te fuiste
あなたが去った日から

tengo el alma más que triste
私の魂は哀しみという言葉で言い尽くせない

y mañana sé muy bien va a ser peor
私は知っている、明日がくるたびにもっと悪くなることを

[URS:]

como olvidar ese mirar desolador, queda amor
そしてそれがみじめなもの、愛だということを

[CARLOS:]

No se vivir sino es contigo
でもあなたなしで生きていくこと

no se, no tengo valor
それはなんの価値があるのか

no se vivir sino es contigo
でもあなたなしで生きていくこと

no se, no se ni quien soy
それは私でなくなること

no se, no tengo valor
それはなんの価値があるのか




  • 最終更新:2012-02-19 21:34:53

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード